As usual, our random tid bits as of late:
-When Hana goes to the bathroom for her digestive movements, she likes to take her dandy time. She sings loudly, talks to herself, sometimes brings picture books...at times she's sitting on the toilet for a good 10 minutes?! (Again, patience is key around here for me.) [Sorry if it's TMI.]
This morning before we needed to head out the door for work and preschool, Hana was sitting on the toilet with the door closed.
Daniel needed to use the bathroom to brush his teeth as well, so he knocked on the door and said,
Daniel: Hana? Can I come in?
Hana: No!
Daniel: Oh...well, finish quickly then!
Daniel comes back to the living room to do something else.
me: This is what's going to happen even more when she gets older.
Daniel: That's why we need 2 bathrooms! Now, I understand.
Strange epiphanies. :D
最近の我が家の出来事:
・はなが長い方のトイレに行きたい時、えらい長い間トイレに閉じこもっています。大声で歌ったり、一人芝居をしてたり(苦笑)、絵本を読んでたり。時には10分くらいトイレの上に座っています。(なんで?!)今朝も幼稚園に行く前にトイレのドアを閉めて、閉じこもっていました。
ダニエルも珍しく朝早く起きていて、歯磨きをしたく、トイレのドアをノックしながら、
ダニエル:はな、入ってもいい?
はな:NO!
ダニエル:え、あ、じゃあ、早く出てきてよ!
そう言ってまたリビングに戻って来たとき、
私:はなが大きくなればなるほど、もっとこうなって行くよ。
ダニエル:だから、トイレは2ついるんだ!ようやく分かったよ。
トイレ1つだと色々ありますね。(苦笑)
-When Hana gets pins and needles in her feet, she uses an interesting phrase in Japanese. She always tells me, "My feet are sparkling! My feet are sparkling!"
'Sparkling' is a unique way to express that her feet are tingling, but it definitely gets the point across.
・はなの足がしびれる時、面白い表現をします。どこからこの言い方を覚えたのかは分かりませんが、いつも「はなの足がピカピカする!ピカピカするよ~!」とベソをかきながら訴えます。
不思議ですが、「足がピカピカする」と言っても、ちゃんと意味が伝わるんですよね。
-At random moments, Hana will all of a sudden tell me,
"I'm going to play with #2 soon! We're going to play rock, papers, and scissors!"
"When #2 comes, I'm going to change his diaper, change his clothes, and take care of him!"
But of course, the jealously bug does strike. As I was folding some boy hand me down clothes I've received, Hana irritatingly kept stepping on them and jumping on them and grunting, "ffun, ffun, ffuuun."
Hehe. :D
Oh well. I can still hope that they do form a close bond despite their age gap.
時々、はなが何か思いついた時に、私に、
「はなは弟と一杯遊ぶんだ!ジャンケンポンをしたりするんだ~!」
「弟が生まれたら、はなオムツを替えてあげたり、洋服を着替えさせてあげたり、一杯してあげるんだ~!」と嬉しく言ってくれます。
でも、もちろん嫉妬心もあるみたいです。先日、お友達から男の子のお洋服を頂き、それを畳んでいたら、はなはそれに飛び乗ったりしながら、「ふんだ、ふんだ、ふ~ん」と言ってましたからね。(笑)
まあ、はなも色々な思いを持ちながらお姉ちゃんになって行くんでしょうね。4歳以上年が離れちゃいますが、仲良しな姉弟になってくれたらなと願っています。
Wow, it's hard to believe we're approaching March soon...the start of busy season around here. (Oh yeah, and someone will be turning the big 3-0 soon around here! :D)
Well, hopefully we'll make it through...there's a lot to do before June!
もう来週から3月なんて信じられません。
やっぱり1月は行って、2月は逃げて、3月は去っていきますね…
3月になると、なぜかいつも多忙の時期に入る我が家。今年も例年と変わらず忙しくなりそうです。
6月までにやる事が一杯ありますが、なんとかなるのかな?
A rare mama, Hana, and #2 (@ 24 week) picture together.
たまにはママとはなと長男君(妊娠24週目)の3人写真です。